Esittelyssä diglot kutoa kertomuksia, avain nopea vieraan kielen learning
Pidätkö käsittelyssä tarinoita? Erityisesti tarinoita, jotka on piilotettu merkitys? Jos näin on, niin Diglot Weave Kertomuksia ovat sinua varten. Tänään &'; n uuden kieliteknologian on kuvia, pop-ups, temppuja, kelloja ja pillejä. Mutta voima kielten kanssa Diglot Weave Kertomuksia ei ole ylittänyt.
Mielestäni koskaan.
Kieli PIONEER DR Blair kertoo, miten diglot kutoa kertomukset alkoi näin;
Diglot kutoa Kertomuksia
"tarina Diglot Weave lukija on mielenkiintoinen. Professori Rudy Lentulay (etsiä hänen nimensä ylös online-tilassa) Bryn Mawr yliopisto kutsuttiin opettamaan luokkaa Venäjän 20 minuuttia päivässä.
20 minuuttia päivässä kahdesti viikossa päiväkodin children.Lacking vuonna aikaisempaa kokemusta opetus pienille lapsille, hän epäröi hyväksyä kutsun. Sillä hän epäili lapset voisivat oppia merkittävää määrää kielen tällaisessa rajallinen aikataulu.
Sattumalta hän oli juuri lukenut romaanin Kellopeliappelsiini Anthony Burgess. Tämän romaanin nuoria käyttämään lähes 200 slangisanoja, ne kaikki Venäjän sanoja Englanti oikeinkirjoitus.
lukija sekä teini tarina on oppia merkitys uusia sanoja yhteydessä. Tästä tuli inspiraatio tehdä peli ulos venäjän oppimista. Sana peli, että pienet lapset voivat leikkiä. Joten hän hyväksyi työ.
ensimmäisestä päivästä alkaen hän teki tarina kertoo painopiste kurssin. Joka viikko hän kertoi tarinan, jossa venäläisiä sanoja sirotellaan sinne tänne. Aluksi säästeliäästi. Sitten vähitellen enemmän ja enemmän runsaasti.
Jokainen tarina käytetään mahdollisimman paljon sanastoa palveluksessa edellinen tarinoita. Koska oppijat olivat lapsia alussa ensimmäisellä luokalla, mitään ei kirjoitettu heille Englanti tai Venäjä. Heillä oli saada sanoja ei läpi käännös vaan ainoastaan visuaalisten ja sanallinen yhteydessä.
Kautta kuvia ja sanallista - sanatonta yhteydessä professori Lentulay harjoittaa näitä nuoria lapsia leikkisä, mielekäs uusien ilmaisuja.
peli oli tämä; Kun uusi ilme aloitettiin liikkeessä, lapset odotettiin käyttää sitä sijasta Englanti vastaavan thereafter.The "peli &" ;; oli kiinni lapsi käyttäen Englanti sana tai lause, jossa Venäjän vastaava vaadittiin.
sääntöjä "seuraleikki" käytettiin joskus poistaa pelistä, jotka liukastui ylös. Keskeistä toiminta oli tarina.
Ennen vuoden ajan professori Lentulay kertoi täydellinen tarinoita , jopa tarinoita venäläiseen kirjallisuuteen, venäjäksi. Ja kuusivuotias lapsille, että hän opetti ymmärretty.
niin todellinen kieli edistymistä alkoi Venäjällä professori Lentulay ja hänen opetus Venäjän lapset.
Tänään suurimpia kielikurssien koskaan kehitetty (Pimsleur esimerkiksi) käyttää vastaavia menetelmiä.
.
nopeutettu oppiminen
- Kuolema Insomnia
- Edut työnhausta on Internet
- RN: n - 10 syytä sinun pitäisi päivittää BSN online
- Erittäin tärkeää kohdistettua liikennettä Generation Recommendations
- I Hate Viivyttely !: Miksi sinun pitäisi. Miten voittaa It
- Määrät Elokuva pelejä nuorille Children
- Oikotie Jotta yritys tikkaat Tietokoneen Sertifiointi Programs
- Kreikan Superstitions
- Arkkitehti Kahteen tasoon Design
- Kumpikaan Procrastinator myöskään vitkastelija Be