Kielipalvelut Your Global Business

Monet globaaleja yrityksiä, vaikka niillä on asiantuntemusta epäröivät mennä uusille markkinoille rajoitusten vuoksi kuten saada tehokas mies voima, kuntien säännöt ja tariffit, korruptio, lahjukset ja mikä tärkeintä kielen rajoituksia. Kielimuurin rajoituksia vaikka se voi tuntua haastavaa voidaan helposti käsitellä, jos sinulla on palvelujen kielen palveluyritys. Nämä yritykset auttavat kääntämään työsi, käyttöoppaisiin, web-sisällön, uutiskirjeitä, kiertokirjeitä ja enemmän äidinkielellä yrityksesi kieli, jossa yhtiö on perustettu toimintaansa.

Miten lokalisointi liittyvät Language Services?

yhteys voi tuntua itsestään selvältä, mutta on olemassa tiettyjä näkökohtia lokalisointi, että et saa unohtaa. Monet maat ovat herkkiä oikeasta käytöstä niiden kieltä. Vaikka henkilö ymmärtää Englanti, hän voi pidä määrätä kielen kanssa. Lukuun ottamatta tehokkaasti kommunikoida sisäisten ja ulkoisten asiakkaiden ulkomailla, käytetään paikallista kieltä myös vakuuttaa toisen henkilön, että välität heistä ja heidän paikallista kulttuuria. Esimerkiksi Ranskan Kanada, käyttäen Ranskan liike sijaan Englanti antaa sinulle varmasti hyötyä.

perustaa epävirallinen ja viihtyisä työympäristö, jos käytät paikallista kieltä. Useimmat ammatillinen kielipalvelut yrityksillä on monimutkainen käsitys paikallisen vivahteita ja herkkyydet, ja siksi, et riski vahingoittaa tunteita tai välittää väärän viestin käyttämällä yksinkertaista käännöspalvelu sijaan ammatillinen yritys.

Ohjelmistojen lokalisointi ja sen merkitys

näkökohta lokalisointi että unohdetaan monet yritykset, ohjelmistojen lokalisoinnin on avain onnistumiseen tai epäonnistumiseen monien yritysten. Esimerkki on, miten yritykset, kuten Microsoft ovat tehokkaasti paikallisia niiden ohjelmistopaketteja US Englanti UK Englanti tai Intian Englanti, jotta käyttäjä ei saa sekoittaa terminologia tai kirjoitusasuja, joita ei paikallisesti käytetä. Muita näkökohtia, kuten ymmärrystä paikallisesti käytettyjen pikanäppäimet ja oikoteitä, OS testaus syntyperäinen alustalla, suoritettavia ja auttaa tiedostot täytyy kääntää uudelleen tai kirjoittaa uudelleen ovat kaikki kriittisiä onnistuneen täytäntöönpanon ohjelmiston kansainvälisillä markkinoilla.

Asiantuntijapalvelut kielipalvelut

Kun suoritat käännöspalvelu kautta ohjelmistopaketti, on olemassa vaara välittää virheellisen merkityksen tai joissakin tapauksissa rikkoneen toisen osapuolen väärän käytön. Ammatillinen kielipalvelut yritys on monen vuoden käsitellä paikallisille markkinoille. Esimerkiksi Portugalin käytetään Portugalissa on erilainen Portugalin käytetty Brasiliassa. Käännös ohjelmisto ei ehkä tunnista näitä eroja asianmukaisesti. Kuitenkin, kun työllistävät ammatillinen järjestö, he tietävät paikallisen käytännön hyvin erillään tarjoamalla muita palveluja, kuten ohjelmistojen lokalisoinnin.

Kun suoritat käännöspalvelu kautta ohjelmistopaketti, on olemassa vaara välittää virheellinen merkitys tai joissakin tapauksissa rikkoneen toisen osapuolen väärän käytön. Ammatillinen kielipalvelut yritys on monen vuoden käsitellä paikallisille markkinoille. Esimerkiksi Portugalin käytetään Portugalissa on erilainen Portugalin käytetty Brasiliassa. Käännös ohjelmisto ei ehkä tunnista näitä eroja asianmukaisesti. Kuitenkin, kun työllistävät ammatillinen järjestö, he tietävät paikallisen käytännön hyvin erillään tarjoamalla muita palveluja, kuten ohjelmistojen lokalisoinnin.
.

viestintätaidot ja koulutus

  1. Miten ahtaa Business
  2. Miten käsitellä muuttuvaa World
  3. Miten saada Partner Listen
  4. Kuinka SMS myötävaikuttamaan Marketing
  5. Teollisuuden Koulutus: Bridging the Gap välillä koulutuksen ja elinkeinoelämän Expectations
  6. Oikea työkalu jokaiselle purpose
  7. Reluctant Workshop Presenter
  8. Miten käsitellä Bully
  9. Julkinen puhuminen - Älä puhu liian Little
  10. Viestintä: Onko helpompi aloittaa keskustelun, kun keskitymme Mitä voimme antaa?